Как перевести технический или юридический документ?

Категория: Статьи Дата: 05.01.2015 Автор: Евгений Коваленко


Как перевести технический или юридический  документ?


Для качественного перевода письменных текстов исполнитель должен разбираться в способах исправной и безаварийной работы различного производственного оборудования.


Кроме того, сами технические и юридические переводчики должны хорошо знать работу всех механизмов и устройств.


Мы только перечислили минимальные требования, которым должен удовлетворять каждый исполнитель, чтобы качественно перевести инструкции на языке пользователя, используя простейшие термины и выражения.


Таким образом, каждый потребитель смоет выявить и устранить неполадки в работе аппаратуры и механизмов.


В центральном бюро технических переводов "Магдитранс" подготовка описательных, инженерно-технических, литературных, юридических, медицинских, спортивных, рекламных, строительных и информационных текстов на татарский, цахурский, узбекский, татский, русский, лезгинский, кабардинский, украинский, белорусский, чеченский, ингушский, башкирский, молдавский, кумыкский, армянский и грузинский язык выполняется переводчиками с большим опытом и безупречной репутацией.


Кавказское сертифицированное агентство переводов любые лингвистические задачи решает профессионально и оперативно.


В высшей степени опытные и квалифицированные переводчики "Магдитранс" могут перевести сложную медицинскую, научную, публистическую, финансовую, инженерно- техническую, рекламную, нормативно-правовую и информационную документацию на клиентах условиях.


Переводчики российского бюро переводов работают строго по фиксированной стоимости, четко соблюдая при этом оговоренные сроки.


Агентство описательных, строительных, нормативно-правовых, экономических, деловых, исторических, информационных и инженерно-технических переводов "Магдитранс" также специализируется на локализации иностранной литературы для ее дальнейшего применения на территории Российской Федерации и странах СНГ.


В кавказском региональном филиале "Магдитранс" предоставление грамотных услуг стало в последнее время возможным благодаря внедрению технологий автоматизированного транслейтинга.


Сертифицированное агентство переводов в Махачкале сотрудничает с разными исполнителями, которые могут работать одновременно в смежных отраслях российской науки, оборонного сектора, промышленности и сельского хозяйства.


Своим постоянным заказчикам мы устанавливаем минимальные цены на перевод иностранных документов на языки российских народов - у нас, как правило, они не превышают 250 рублей за 1800 условных знаков.


Вы можете позвонить нам по телефонам 8 903 424 29 15 или 8 928 981 36 14, чтобы получить остальную информацию.


Источник: http://magditrans.ru